I also got a French vocab and culture lesson during this cooking experience:
flamber = to burn (cooking)
flamber = figurative use. flamber de l'argent = to blow through money. to go out on the town and spend tons of money on drinks, cabs, clubs, etc.
un flambeur = a high roller. A person who burns through money
cocorico = the sound a rooster makes in French. Also the sound a French person makes when they're proud of themselves (as a nation). For example, on the news the other night, a recent study found that French women are Europe's thinnest, and the newscaster said, "Cocorico, on est toujours les plus minces!" ("Cockle-doodle-doo, we're still the skinniest!")
"Du cognac français en plus! C'est le meilleur, franchement!" - Alex ("French cognac, too! It's the best - really, it is.")
"Cocorico!" - Gladys
(*an actual recipe should be consulted)
No comments:
Post a Comment